The Quest for the Rusyn Soul

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online The Quest for the Rusyn Soul file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with The Quest for the Rusyn Soul book. Happy reading The Quest for the Rusyn Soul Bookeveryone. Download file Free Book PDF The Quest for the Rusyn Soul at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF The Quest for the Rusyn Soul Pocket Guide.

Powered by UBB. PHP: 7. Register Log In www.

Get this edition

Newest Members. Who's Online Now. Latest Photos.

Keith P. Dyrud - The Quest for the Rusyn Soul

Forum Statistics. Forums 26 Topics 34, Posts , Members 5, Previous Thread. Next Thread. Quote Originally posted by Andrew J. Job of Pochaev who had set up shop in his native village as the monks fled westward from Russia. Eventually they were driven from Czechoslovakia and settled in Jordanville. And a new mission parish in Carnegie, Pa. One exception is that in Mayfield and Simpson they still sing the Paschal tropar in the Galician melody with the Rusyn pronunciation, set up a "stone cave"-style grave on Great Friday, and in all these places sing the traditional "koljady" Christmas carols that are unknown in Russia.

Thomas Member. Quote Originally posted by Fr. Father Thomas, I could have been more verbose and thus clearer in what I wrote above, but strictly speaking, if you read it again, it is not inaccurate. Depending on who tells the story, they may have been "traditionalists" or "money-grubbers"; your mileage may vary.

Quote Also, it would be inaccurate to say that there was a "russification" of, specifically, the Belle Vernon parish. Quote In fact, although it is true that many of the parishes in the OCA today use "Russian" music and traditions, like my own, to say, that there is still a russification is disingenuous. I'm sorry, but you completely missed my point. I am not claiming that there is "still a russification.

Carpatho-rusyn americans

Whether the disppearance of this native tradition happened voluntarily or through pressure is a topic that has yet to be sufficiently analyzed. Quote And certainly, there should be no doubt that absolutely none of those people or parishes who caused schisms and left the OCA to join themselves to other jurisdictions did so to "protect" or "regain" Carpatho-Russian or Rusyn customs. Certainly true. Why would someone attempt to "protect" something of which they personally knew nothing?

I believe that the idea that "Russification" occurred as something extrinsic to the people that inhabited many of the OCA parishes is an oversimplification. While many of the parishioners not all indeed were of Carpatho-Russian background, and many of the melodies that were sung in church, especially during the weekdays, were of the prostopinije, by the s, they had widely fallen out of disuse.

This is hardly a "Russification. However, many of the cantors and choir directors that were sent were sent by the Russian Orthodox Church, and they were naturally trained in Russian music. But there were many factors that led to many of the parishes dropping the use of Carpathian and Galician melodies, including families who did not pass on traditions to their children, the formation of choirs, and intermarriage to the heterodox.

As a pastor of a parish which went through all of that, and the son of an infamous Orthodox musician, I frequently encounter older parishioners who bemoan the very tiring phrase "we're losing our traditions" to which I usually reply, "where are your children?


The only thing that stopped them was their desire to do so. There was absolutely no edict to remove Carpathian traditions from the churches.

On Penteocst, we will receive a family of five now former Roman Catholics. They are of Italian heritage. This too, has an effect on culture in the parish, and contributes to why things change. Quote Originally posted by djs: What will you find at the seminaries? Of course, I do not speak for the seminaries, and I will admittedly tell you that the Carpatho Russian tradition is not well represented.

However, again, St. Vladimir's and St. Tikhon's history of teachers and professors is anything but Carpatho Russian.

The quest for the Rusyn soul

DOI: In this article, which will be part of a series of articles, the author focuses on the first four parts of the By-Laws devoted to the official designations and symbols of the Society, its objectives, and the conditions for membership, with particular attention paid to its different types. The author concludes that the main objectives of the Society set by the By-laws consisted not only in the insurance coverage of Slavic immigrant population in the USA, but also the promotion of the Orthodox and Slavic culture aimed at preserving the national identity of those who happened to be away from their native lands.

The Society was interested in recruiting healthy young people who were able to pay monthly contributions and take an active participation in social and cultural life, especially in strengthening the position of the Orthodox Church in North America. Download full-text version Counter downloads: Notes are given in the form of endnotes after the text of the paper before references, and are numbered continuously.

Please wait Wonderful article, Rich! Puts so much together in one place! D'akujem pekne! I welcome your feedback, inquiries, and suggestions. Hostile or off-topic comments will not be approved. Carpatho-Rusyns are one of the major ethnic groups of Pennsylvania. This blog is about a project that will do just that. But for me, a visit to a cemetery — most especially, a Rusyn cemetery — is usually a peaceful, heartwarming exercise.

Rusyns | Revolvy

It inspires my imagination as I think of the early immigrants buried there, the vastly different world they left even long before I was born. I ponder their lives as I see their pictures, as many of the traditional stones will have.


I feel at ease, knowing that I'm among my own people — gone from this life but still present in the memory of the living, present likewise in the hereafter. My reverence for their memories increases with each visit - knowing that their legacy, humble as it may be, reduced to a few lines of Slav expressions on the simple stones, surrounds me while I'm there, and is carried with me every time I meet their descendants, see the churches they lovingly built and supported, and uncover a new story about their way of life we can only imagine. Even if we find ourselves more in the "avoid it" group, a visit to the cemetery is an essential part of our genealogical quest.

  • The quest for the Rusyn soul.
  • Sunni Rusyn (sunni) on Pinterest?
  • VIAF ID: 24910450 (Personal).
  • The Quest for the Rusyn Soul.

When we find the graves of our Rusyn immigrant ancestors, in many cases they are not in English and the inscriptions are rather elaborate. The purpose of this article is to explain the content and meaning of the typical Rusyn gravestone inscriptions, and hopefully to inspire the research and appreciation of these treasures in your own family history.

If you're just starting to search for the burial places of your Rusyn immigrant ancestors, you should know in what cemeteries they will typically be found.